Skip to main content


To a family with a baby

Submitted by Anu Nurminen on Tue, 02/13/2018 - 00:55

The new year is almost here, but the everyday life is always present in families with a baby, even during the festive season. There's baby colic, sleepless nights and tired parents.

As a mother of three myself, I know what it's like with an unhappy baby. The baby whines, so you give them milk, the baby whines more, you change the nappies, the whining just wont stop, you go for a walk with the pram and what do you know the little one falls asleep. You return home, satisfied but as the speed ends the whining starts again. What did you do wrong, what more can you do...

What is a good translation and how to achieve one?

Submitted by Saara Korjus on Fri, 02/09/2018 - 00:04

When making a translation, first thing to consider is its purpose, as it affects the style, for example the word choices, when the text isn't official papers or scientific. The next stage is to decide which translation strategy suits the text best in terms of the outcome, domestication or foreignisation? Using the domestication strategy, the translation is made in such a way that it suits the culture of the language its being translated to as well as possible. This can be done for example by using a similar proverb from the target language to describe a situation.

Today in our blog: Team Kukouri Co-op's practical tips, part 1, by Tino Kangasmuukko, Graphic designer

Submitted by Saara Korjus on Thu, 02/08/2018 - 22:50

When you handle pictures, fonts and logos, there are few things to keep in mind. Never distort fonts and pictures. Same goes with logos. This means that the proportions stay the same when you're changing the size.

Subscribe to Blog

Recent blog posts

Monthly archive